. Telescopio de visión nocturna de caza de infrarrojos dixital de alto rendemento de China con fabricante e provedor de iluminador IR |Detil

Telescopio de visión nocturna de caza con infrarrojos dixital de alto rendemento con iluminador IR

Modelo: DT-DS8X

Descrición curta:

DT-DS8X é un visor dixital de alto rendemento feito por Detyl Optoelectronics Co., Ltd. de acordo coa tendencia de desenvolvemento do avistamento.Ten as características de baixa adaptabilidade de iluminación, alta calidade de imaxe, alta precisión, dobre uso día e noite, alto multiplicador, peso lixeiro, alto rendemento, etc.


Detalle do produto

Etiquetas de produtos

20220629195635

Características do produto:

DT-DS8X é a empresa Detyl Optoelectronic coa tendencia do momento, axusta activamente o seu desenvolvemento para construír un visor dixital profesional de alto rendemento de día e noite de dobre propósito, retorno a cero cun só botón, división electrónica autoadaptativa (electrónica división e seguimento);A baixa adaptabilidade de iluminación é forte, alta calidade de imaxe, alta precisión, pode ser de dobre uso día e noite, a proporción é grande, lixeira, rendemento de alto custo, etc. Tamén ten cámara de día e noite, vídeos , GPS, transmisión sen fíos Wi-Fi e outras funcións de apoio, satisfacer plenamente as necesidades da xente moderna "show", é a opción ideal para a caza ao aire libre.

Especificacións técnicas:

DT-DS8X DT-DS85 DT-DS87 DT-DS89
Fonte de alimentación Batería de litio (CR123x3)USB-5V Batería de litio (CR123x3)USB-5V Batería de litio (CR123x3)USB-5V
Rango de tensión da batería 2,4-4,2 V 2,4-4,2 V 2,4-4,2 V
Montaxe Fixo fixo Fixo fixo Fixo fixo
Disipación de potencia <1.25 W (WiFi desactivado) <1.25 W (WiFi desactivado) <1.25 W (WiFi desactivado)
Capacidade da batería 1500-2500 mAh 1500-2500 mAh 1500-2500 mAh
Duración da batería 4-6 horas 4-6 horas 4-6 horas
Aumento óptico 5X Ф42 FL=50 7X Ф55 FL=70 9X Ф65 FL=90
Molino (MOA) 1/8--1/2 1/10--1/3 1/12--1/4
Rango de molinos (MOA) +/-13 +/-9 +/-6,5
Molino de fraguado cero (MOA) +/-7,5 +/-5 +/-4
Zoom electrónico 4X 4X 4X
Número F F1.3 F1.4 F1.5
MTF 150 LP/mm 150 LP/mm 150 LP/mm
Distorsión 0,5% Máx 0,5% Máx 0,5% Máx
Rango de distancia 5M-∞ 8M-∞ 10M-∞
Modo de axuste manual manual manual
Distancia do alumno 50 mm 50 mm 50 mm
Abertura do ocular 8 mm 8 mm 8 mm
Rango de dioptrías +/-5 +/-5 +/-5
Sensor de imaxe CMOS CMOS CMOS
Sensibilidade CMOS 1x10-3 Lx 1x10-3 Lx 1x10-3 Lx
Resolución do sensor 1080p 1080p 1080p
Mostrar 480x480x3 OLED 480x480x3 OLED 480x480x3 OLED
forza de choque > 1000 g > 1000 g > 1000 g
capacidade da tarxeta de memoria 1-64 GB Micro SD (tipo rápido) 1-64 GB Micro SD (tipo rápido) 1-64 GB Micro SD (tipo rápido)
función accesoria rexistroGPSWificompásHDMI rexistroGPSWificompásHDMI rexistroGPSWificompásHDMI
Rango de temperatura -20--+50 ℃ -20--+50 ℃ -20--+50 ℃
Rango de humidade 5%-95% 5%-95% 5%-95%
A proba de auga IP65/IP67 IP65/IP67 IP65/IP67
Tamaño 280x79x72 305x79x72 335x79x72
Pesosen batería 0,68 kg 0,75 kg 0,86 kg

 

1. A instalación da batería

Xire a tapa da batería no sentido antihorario, retire a tapa da batería, deixe tres baterías CR123 cara aos electrodos "+" no cartucho da batería (P①).A continuación, os tres polos negativos da tapa da batería apuntan cara aos tres polos negativos do recipiente da batería (páx. 2).Os dentes do parafuso da tapa da batería e do recipiente da batería están apuntados.A tapa da batería empúxase lixeiramente.A tapa da batería rótase primeiro no sentido antihorario.Cando os dentes do parafuso coinciden, a tapa da batería rótase no sentido das agullas do reloxo ata que se poña a tapa da batería.Xire ata que estea firme.Necesitaba suxeitar a tapa da batería para reducir a fricción entre as roscas da tapa da batería Cando a tapa da batería está torcida no sentido horario.

Capítulo 57
Capítulo 58

2. ON/OFF

Prema o botón "Encender/Menú" para abrir a máquina.Este produto tardará entre 10 e 20 segundos en iniciar a máquina.Despois de que se inicie o sistema, primeiro móstrase a pantalla de apertura e, a continuación, introdúcese directamente no modo de visualización. Se a máquina ten unha tarxeta de almacenamento, o sistema gravarase en vídeo automaticamente. Cando o ficheiro da tarxeta de memoria estea cheo, continúe co vídeo cubrirá o primeiros ficheiros de vídeo.No modo de vídeo, prema brevemente o botón "Aceptar" para deter a gravación de vídeo.Se abre a máquina e, a continuación, insire a tarxeta de memoria, o sistema reiniciarase。Debido ao deseño oculto, o visor debe ser empuxado lixeiramente cara adiante pola máscara dos ollos。En estado normal de funcionamento, prema o botón "Acender/Menú" para pechar a máquina.

3. Instalación

A porca de bloqueo da pinza de fixación de puntería dixital está torcida no sentido antihorario,e a ranura da abrazadeira de fixación da abrazadeira de fixación de apuntamento dixital correspóndese cocarril guía de recollida.A parte inferior da ranura de suxeición da abrazadeira de fixación está unidaá superficie superior do carril guía de recollida.A porca de bloqueo do dispositivo de suxeiciónaperte no sentido horario para completar a instalación do dispositivo de puntería.

Capítulo 64

4. Iluminador IR (Opcional)

Como instalar o iluminador IR Consulte as 《instrucións da fonte do iluminador IR》.

5. Axuste do ocular

Ao observar a imaxe do ambiente externo, se a imaxe observada non está clara, é necesario axustar a visibilidade do ocular e a distancia focal da lente obxectivo.Cando se axuste o ocular, consulte só o cursor. Xire o volante do ocular no sentido horario ou antihorario.Cando se observe o cursor máis claro, deixe de xirar.Axuste completo da visibilidade do ocular.

Capítulo 78

6. Axuste da lente obxectivo

Se a imaxe ambiental non é o suficientemente clara e a visión do ocular foi axustada, a distancia focal da lente do obxectivo debe ser axustada.Ao enfocar a lente do obxectivo, primeiro seleccione o obxecto que se vai observar, despois a rotación no sentido horario ou antihorario do volante do obxectivo, ata que se observe a imaxe máis clara, complete o enfoque da lente do obxectivo.

7. Funcionamento do menú

Prema o botón "Encender/Menú" no botón de operación para entrar no menú de configuración.

Na configuración do menú, prema as teclas arriba e abaixo para resaltar as opcións de menú correspondentes.Prema a tecla "OK" para escoller a configuración.Despois de configurar, preme "Encender/Menú" para saír do modo de configuración.

Capítulo 82

Modo:O menú de modo úsase para configurar o modo de traballo do sistema.

Modo cor, modo branco e negroemodo de visión nocturna.Fai clic no botón arriba e

teclas de frecha cara abaixo para iluminar o modo correspondente e, a continuación, prema o botón "Aceptar" para confirmar a selección.O modo de cor úsase para a iluminación diurna ou intensa.Pódese observar a imaxe máis nítida.No modo de visión nocturna, o sistema mellora a sensibilidade do sensor.Ao mesmo tempo, aumenta o ancho de banda espectral efectivo para conseguir o mellor efecto de visión nocturna.

 

Calibración de destino:A calibración do obxectivo úsase para corrixir a desviación entre o obxectivo e o punto de impacto real, corrixir a precisión da instalación da vista e calibrar o erro ambiental para deseñar unha función de corrección rápida.No adestramento de tiro, cando o punto de impacto se desvía da posición do obxectivo e a precisión do disparo é insuficiente, é necesaria a operación de calibración do obxectivo.

   Cando use a función de calibración de destino, primeiro active o menú de funcións e seleccione a función de calibración de destino.Cando a cruz amarela parpadea na cruz vermella, e oCalibración de destinoA icona n parpadea na esquina superior esquerda da pantalla, indicando que se ingresou no modo de calibración de destino.Neste momento, a cruz de mira está aliñada co obxectivo e dispara.Despois disto, asegurando que a liña de puntos vermella orixinal estea aliñada co obxectivo, prema a tecla de dirección do teclado de operación para mover a cruz amarela intermitente ata o punto de impacto.Despois de premer a confirmación, a cruz amarela deixará de parpadear e converterase nunha cruz vermella.A cruz vermella que está orixinalmente aliñada co desaparece para completar a operación de calibración do obxectivo.

 No uso real, para garantir unha mellor calidade da arma, recoméndase realizar un ciclo varias veces para mellorar a precisión da calibración do obxectivo.

   

Compás electrónico:Este menú úsase para abrir e pechar a detección de ángulos de azimut e inmersión do campo xeomagnético.Escolla abrir ou pechar e confirmado, a brúxula electrónica abrirase ou deixará de funcionar (a brúxula electrónica predeterminada do sistema está aberta).Despois de abrir o compás electrónico, asegúrese da precisión da proba, cando se abra a liña de visión, intente manter o nivel da fuselaxe.,A visión dixital da serie DT-DS8X é a empresa DETYL Optoelectronic coa tendencia da época, axusta activamente o seu desenvolvemento para construír un avistamento dixital profesional de alto rendemento día e noite de dobre propósito, retorno a cero cun só botón, electrónico autoadaptable. división (división e seguimento electrónico). Cando se mostran datos de compás para o verde (modo cor e branco e negro) ou mostran datos para o branco (modo de visión nocturna), suxire que se completou a calibración do campo magnético.Os datos actuais do campo magnético que se mostran na esquina superior dereita da pantalla, en dúas filas, segundo a fila anterior mostran a orientación do campo magnético, suroeste (WE: 320,5 ,320,5 graos Celsius); A seguinte liña mostra o ángulo de inclinación, (U caída ascendente 12,3 graos, 12,3 D 25,1, 25,1 graos)

 

Gravación: Esta opción úsase para abrir ou pechar o micrófono incorporado da máquina.O sistema está desactivado por defecto.Abre despois da gravación, a voz de vídeo introducirase no ficheiro de vídeo ao mesmo tempo.

 

Etiqueta de data:este menú úsase para abrir ou pechar a información horaria.Despois da etiqueta da data de apertura, os ficheiros de vídeo e fotos aumentarán a marca de auga temporal no tempo (as seguintes actualizacións aumentarán o cambio de marca de auga da liña de ficheiros de almacenamento).

 

Marca do cursor:A marca do cursor úsase para imprimir a marca cruzada nos ficheiros de vídeo de gravación.Se está aberto, a marca cruzada mostrarase no vídeo de reprodución.

 

GPS:Este menú úsase para abrir e pechar a función de posicionamento satelital, está pechado por defecto.Ao abrir o GPS para recibir a información de localización por satélite (fotos e vídeos, documentos) aumentará a información de posicionamentoSe necesitas posicionamento por satélite, asegúrate de que esta vista non estea oculta.A información de localización divídese en dúas liñas que mostra a esquina inferior esquerda da pantalla, cando o sistema non recibe información de posicionamento, pantalla de dúas liñas "--" Cando despois de recibir a información de posicionamento dimensións da visualización da ligazón ascendente: N 22,4433 graos latitude norte 22,4433 graos ;S 32,2235 graos de latitude sur 32,2235 graos;lonxitude da pantalla inferior: E 113,4632 graos lonxitude leste 113,4632 graos;W 85,2325 graos lonxitude oeste 85,2325 graos

Wifi: este menú úsase para activar ou desactivar a transmisión de datos WiFi local, que está desactivada por defecto.Para activar a wifi, cómpre inserir unha tarxeta de memoria.Despois de activar a WiFi, podes conectarte ao dispositivo cun terminal móbil.Despois de conectar o dispositivo, non só podes ver a imaxe en tempo real capturada polo dispositivo, senón tamén controlar o dispositivo en tempo real.Cando prema a tecla Aceptar local, o sistema desactivará automaticamente o WiFi e cambiará ao estado de funcionamento local.Cando a tensión da batería sexa insuficiente, o sistema sairá automaticamente da conexión wifi.(Nota: cando o WiFi está activado, débese utilizar unha batería de litio recargable (tensión superior a 3,5 V) ou unha fonte de alimentación USB.)

Configuración do idioma: este menú úsase para configurar o sistema do idioma actual;hai 10 tipos de opcións de idioma para escoller, o predeterminado para o chinés simplificado.Ao elixir o idioma apropiado e a confirmación, o sistema cambia todas as opcións do menú para o idioma actual.

 

Hora/data: este menú utilízase para calibrar a hora actual, ingrese ao menú hora/data, prema a tecla esquerda e dereita para axustar as opcións de data/hora, segundo as teclas de frecha arriba e abaixo para axustar os valores, prema "Aceptar". botón para volver.

 

Formato: este menú utilízase para formatar a tarxeta de memoria, escoller e confirmar o formato, o interior da tarxeta de memoria borrarase todo o contido.

 

Configuración de fábrica:este menú úsase para restaurar a configuración inicialdo produto, despois da restauración da configuración de fábrica, antes de todas as configuraciónsforon recuperados.

 

Información da versión: esta lista úsase para mostrar este produtoinformación de versión de software.

8. Alimentación USB

Este apuntador dixital admite fonte de alimentación externa e pódese producir a través da fonte de alimentación Micro USB.Cando use fonte de alimentación externa, retire a batería non recargable.O rango de tensión da fonte de alimentación externa é de 5 V Electricidade.Fonte de alimentación externa Rango de tensión de 5 V, fonte de alimentación do tesouro de carga dispoñible para a vista。 Cando use unha fonte de alimentación USB, abra a tapa multifuncional;Insira o bloque USB da liña Micro USB.Non teña en conta, para evitar danos ao produto.

Capítulo 83

9. A saída HDMI HD

Este obxectivo dixital está equipado con saída de vídeo de alta definición HDMI, inserir a interface HDMI da liña Micro HDMI da máquina, pode emitir vídeo de alta definición.Como se mostra na figura (4), cando a saída de vídeo de alta definición, a pantalla interna apágase automaticamente.

图片 77

10. Gravación de vídeo

Esta exploración dixital da gravación de vídeo HD incorporada, se o necesitas, introduce a tarxeta Micro SD.O modo de vídeo está no modo de visión normal.A parte superior esquerda da pantalla ten unha icona de videograbadora.Cando a tecla comece a gravar e gravar vídeo, aparecerán puntos vermellos parpadeando na pantalla.Significa que a corrente está sendo gravada en vídeo.O vídeo mostrará a duración do vídeo.(Nota: cando a tensión da batería é inferior a 2,5 V, <batería normal> ou inferior a 3,5 V <batería de litio recargable>, o sistema detén automaticamente a gravación de vídeo e prohibe o funcionamento de novo)

11.Fotos

No modo de visualización normal no vídeo (parar), prema durante 10 segundos o botón "Aceptar" para entrar no modo de imaxe.No modo foto, a pantalla á esquerda terá unha icona de cámara.A fotografía preme brevemente o botón "Aceptar", preme o tempo, fai só unha foto. Se tes algunha información do menú de configuración de tempo aberto, as fotos aumentarán a marca de auga do tempo.Para facer fotos, é necesario inserir a tarxeta de memoria.(Nota: a fotografía está prohibida cando a tensión da batería é inferior a 2,5 Vou menos de 3,5 V < batería de litio recargable >)

12. Reproducir

No modo foto, prema durante 10 segundos o botón "Aceptar" para entrar no modo de reprodución, no modo de reprodución.Preme o botón "Aceptar" para iniciar a reprodución e preme de novo o botón "Aceptar" para deter a reprodución.Prema brevemente as teclas de frecha arriba e abaixo para virar cara atrás e cara atrás.Fai clic curto nas teclas de frecha cara á esquerda e á dereita, avanza rapidamente e devolve rapidamente a reprodución de vídeo actual. No modo de reprodución, mantén presionado (10 segundos) o botón "Aceptar" para volver ao modo de visión normal (modo de vídeo).

13. Multiplicación electrónica

No modo de visión normal, prema brevemente as teclas de frecha arriba e abaixo pode cambiar a taxa de multiplicación de electróns ("Z: x1.0--Z: x4.0"). A tecla de frecha cara arriba aumenta a multiplicación de electróns, a tecla de dirección descendente reduce a multiplicación de electróns. .A taxa de cambio é de 0,1 veces por vez e o máximo é de 4,0 veces.

Nota:co fin de garantir a precisión da puntería, prodúcese un zoom electrónico.A liña de visión transversal corríxese automaticamente segundo o aumento e a posición actual da liña de visión transversal, pero o valor da posición do cursor permanece inalterado.

14.Graduación adx.

A orientación dixital é unha pantalla OLED dixital, o rango de división e axuste é de +/-25 celosía, cada comprobación é un píxel.Na dirección vertical e horizontal, o rango de axuste é exactamente o mesmo que o do axuste. No uso real, o movemento do cursor divisorio pódese axustar coas teclas superior e inferior / esquerda e dereita.Ao entrar en axuste de graduación, prema brevemente a tecla de frecha para cada ,O cursor móvese un píxel.(Multiplicación de electróns en 1.0X),O número acumulado de cifras en movemento mostrarase na pantalla.O número que se mostra é o valor de compensación da posición actual do cursor e do bit cero. Xire cara arriba e xire á dereita é "+", xire á esquerda e xire cara abaixo é "-", Mantén presionadas as frechas para acelerar o movemento.Para a multiplicación de electróns por máis de 1X, prema a tecla de frecha para cada un, O número de díxitos móbiles é o mesmo que o de 1,0X, pero a distancia do movemento real varía con diferentes taxas, pero a posición do cursor correspondente ao obxectivo non varían coa taxa de multiplicación electrónica.

15. Función de visión nocturna

Este soporte de puntería dixital úsase para o día e a noite.Durante o uso diurno, o modo de cor pódese usar para facer que os obxectivos observados sexan máis reais e claros.Para conseguir o mellor efecto do día, non abra a tapa da lente.Co fin de reducir o efecto da luz forte no sensor de imaxe de alta sensibilidade. No modo de observación normal, prema o botón "Encender/Menú" para entrar no modo de menú.Fai clic no botón arriba/abaixo para resaltar o menú "modo" e o botón "Aceptar" entra na configuración do modo.Preme de novo a tecla de dirección arriba/abaixo, selecciona o modo que desexes, confirme a tecla "Aceptar", introduza o modo que desexe e prema Encender/Menú para saír da configuración.Dado que a orientación dixital usa un sensor CMOS moi sensible, tamén podes obter unha visión nocturna moi boa pola noite.O sensor nocturno é máis sensible cando se usa pola noite.Baixo o ambiente da luz das estrelas, podemos conseguir o efecto de observación desexado.Abre a tapa da lente pola noite.

Observado:

1. Calibración do compás

Coloque o produto horizontalmente cando acenda o motor.Calibre o compás electrónico de acordo coa calibración do compás electrónico antes de comezar.

2. A proba de humidade

O deseño deste produto de visión nocturna ten función impermeable, a súa capacidade de impermeabilidade é de ata IP67 (opcional), pero o ambiente húmido a longo prazo tamén erosionará lentamente o produto, causando danos no produto, polo que garda o produto nun lugar seco. ambiente.

3. Este produto é un produto fotoeléctrico de alta precisión.Tome as instrucións estrictamente de acordo coas instrucións.Cando non se utilice durante moito tempo, retire a batería e manteña o produto nun ambiente seco, ventilado e fresco, e preste atención ao sombreado lixeiro, á proba de po e á resistencia aos golpes.

4. Non desmonte nin repare o produto durante o uso ou cando estea danado por un uso inadecuado.Póñase en contacto directamente co distribuidor.


  • Anterior:
  • Seguinte:

  • Escribe aquí a túa mensaxe e envíanolo